「宮」的台灣粉絲暫時無緣見到朱智勳。

「宮─野蠻王妃」前晚首播,收視有1.93 ,不過男女主角朱智勳、尹恩惠開口講中文,分別被網友批娘娘腔和耍三八,還抱怨新配的片頭片尾讓劇的原味盡失。八大昨天表示已盡全力,當初甚至面試配音員,力求接近原音。(明明就差很多...八大這樣叫盡力喔...理由很爛)

韓劇原音播出,已是不少台灣劇迷心中最大渴望,但也是一直難以解決的老問題,礙於有線電視系統先天所受限制,電視台只能在中、韓語播出選擇一樣,基於符合大眾 (婆媽觀眾佔多數)需求,幾乎都配中文播出。

八大企劃部經理陳芷涵說,在「宮」播出前,針對配音,就跟翻譯社討論多次,除了增加配音人數讓聲音更豐富之外,男女主角的聲音,公司還一個一個聲音去試音,像是女配角宋智孝本人聲音其實低沈,如果沒看過原音的觀眾,便會以為配音配得不好。

「宮」首播成績佳,八大官網留言版湧進近千筆留言,不少是抗議配音和配樂問題,也有許多希望朱智勳和尹恩惠能來台宣傳。昨天八大表示,目前已邀尹恩惠和金楨勳來台,但尹恩惠因為韓國大雨影響拍戲進度,可能延至8月才有空檔,目前金楨勳暫定7月29日到31日來台。

尹恩惠和金楨勳因是同家經紀公司,所以日本宣傳就是兩人同行,朱智勳因為屬於一家模特兒經紀公司,該公司已對八大表示沒有檔期。王子不能來,相信會有不少「信君」迷大為失望。 2006/07/19 聯合新聞網

 




arrow
arrow
    全站熱搜

    g310899 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()